close


這篇是我跟一位外籍學生用英文聊的對話,
這位外籍生中文並不是很好,因此在交談時我們偶爾會手腳外加些英文。

熟我的應該知道,小鹿這傢伙的英文實在爛的可以,鬧過不少笑話,
爛到我朋友極度懷疑我怎麼考上大學的,
所以如果你是自認自己是發揚台灣英文界的衛道人士,請回右上角按「X」,
本篇英文程度....需要慧根才看的懂~!! XD


今天我學生 Gen(代稱) 拿了本ZOO的介紹雜誌,問我些關於中文的問題,
以下其實是中英文參半,我有些聽不完整,所以改成中文。

鹿:「What ?Tiger、Monkey、Deer、bird、sweet or Leo??」

Gen:「為什麼您都只講雜誌圖片沒有的動物?」

鹿:「 因為我只會這幾個單字~XD」

Gen:「.........那為什麼是Leo?? 不是Lion嗎.....」

鹿:「....哎呀,你知道是獅子就好啦,Leo和Lion還不都一樣。」

Gen:「.....................那,sweet是什麼動物?」

鹿:「阿!」

Gen:「羊不是sheep嗎?」

鹿:「唔....( 緊害、記錯了 ) ....you know, sheep is sweet, so I said "sweet"~!!」

Gen:「..........= = (生氣)」

鹿:「哈哈....」


後來就在我的扯話題下,聊到最近的歌手。
說起最愛的歌手,當然是周董,於是Gen就問我他有什麼好聽的歌?

我也不知道這些歌的英文,
但是要用我會的英文單字講(掰)歌名實在很簡單,
例如最基本的:

Out of thousand kilometer

The last war

grandmother

snail

Love before A.D.

I come back, Dad

cowboy is very busy


有點小難度的

Go to north 

Where is the train to go??

Use my father's name 

listen to mother

Two sticks

daisy build



其中我覺得最好的,當然是"blue flowers of china"~!! XD


ps.以上皆為本人自行亂掰,請勿當真,噗哈
arrow
arrow
    全站熱搜

    小鹿 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()